{"id":114,"date":"2014-04-25T14:37:18","date_gmt":"2014-04-25T14:37:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/?p=114"},"modified":"2014-04-25T14:39:42","modified_gmt":"2014-04-25T14:39:42","slug":"barbi-markovic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/2014\/04\/barbi-markovic\/","title":{"rendered":"Barbi Markovi\u0107"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-115 size-full\" src=\"http:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Barbi-Markovi\u0107-350x248.jpg\" alt=\"Barbi-Markovi\u0107\" width=\"350\" height=\"248\" srcset=\"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Barbi-Markovi\u0107-350x248.jpg 350w, https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Barbi-Markovi\u0107-350x248-300x212.jpg 300w, https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Barbi-Markovi\u0107-350x248-155x110.jpg 155w\" sizes=\"(max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Barbi Markovi\u0107 was born in Belgrade, Serbia in 1980. She studied German language and literature in Belgrade and Vienna. She works as translator, proofreader and editor. Her novel, <em>Izla\u017eenje<\/em>, published in 2006, was conceived in a peculiar way. While translating the Thomas Bernhard novel <em>Gehen<\/em> she introduced her own characters and subject matter within original Bernhard&#8217;s sentences. This experimental novel was one of the nominees for the NIN literary prize in 2006 and was awarded with the <em>Milo\u0161 Crnjanski <\/em>prize. The novel <em>Izla\u017eenje <\/em>was translated to German (<em>Ausgehen<\/em>) and published by the publishing house<em> Suhrkamp<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; Barbi Markovi\u0107 was born in Belgrade, Serbia in 1980. She studied German language and literature in Belgrade and Vienna. She works as translator, proofreader and editor. Her novel, Izla\u017eenje, published in 2006, was conceived in a peculiar way. While translating the Thomas Bernhard&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":115,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[1],"tags":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/114"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=114"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/114\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":116,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/114\/revisions\/116"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/media\/115"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=114"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=114"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.krokodil.rs\/eng\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=114"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}