PREDSTAVLJANJE JULSKIH GOSTIJU KROKODILOVE KUĆE ZA PISCE
festival, krokodil, jezici, region, pisci, prevodioci, knjizevnost, konferencija, debate,
20450
post-template-default,single,single-post,postid-20450,single-format-standard,bridge-core-3.0.5,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,side_area_uncovered_from_content,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-29.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive

PREDSTAVLJANJE JULSKIH GOSTIJU KROKODILOVE KUĆE ZA PISCE

PREDSTAVLJANJE JULSKIH GOSTIJU KROKODILOVE KUĆE ZA PISCE

Predstavljanje julskih gostiju KROKODILove Kuće za pisce
Četvrtak, 29. jul u 19 sati
KROKODILov Centar za savremenu književnost
Karađorđeva 43 (ulaz sa Malih stepenica)

U četvrtak, 29. jula od 19 sati u KROKODILovom Centru predstavljamo dvoje autora koji ovog jula borave u našoj Kući za pisce – prevoditeljku i književnicu Mašu Dabić iz Austrije i pesnika Aleksa Vasieša iz Rumunije. Sa Mašom će razgovarati prevodilac Đorđe Trišović, a sa Aleksom prevodilac Đura Miočinović.

Aleks Vasieš rođen je 1993. godine u Bistrici. Njegova prva zbirka pesama, head butt, objavljena je 2012. godine u izdavačkoj kući Casa de Pariuri Literare. 2016. objavio je još dve zbirke – Cartea Românească, za koju je dobio nagradu za najboljeg mladog pesnika godine, i Oana Văsieș. Neke od njegovih pesama prevedene su na nemački, engleski, grčki, mađarski i italijanski. Preveo je nekoliko knjiga sa engleskog jezika, autora kao što su Alis Notli, Čak Palahnjuk, Tom Henks, Nil Gejmen, Grejem Makrej Barnet. Glavni je urednik u izdavačkoj kući OMG kao i saradnik u magazinu Z9. Aleks u Beogradu boravi u okviru projekta Reading Balkans koji je podržan od strane programa Kreativna Evropa, kao i Evropske mreže za književnost Traduki.

Maša Dabić rođena je 1981. godine u Sarajevu, a živi i radi u Beču gde na Univerzitetu predaje usmeno prevođenje sa ruskog na nemački jezik. Do sada je prevela deset romana sa zajedničkog na nemački jezik, autora kao što su Svetislav Basara, Barbi Marković, Zlatko Paković i drugi. Osim toga prevodi kratke priče, eseje, drame i poeziju, a bavi se i simultanim prevođenjem i novinarstvom. Sa svojim debitantskim romanom Gubici trenjem (Treći trg, 2021) ušla je u uži izbor Austrijske nagrade za knjigu 2017. 2018. godine dobila je nagradu grada Beča za promociju književnosti. Maša Dabić u Beogradu boravi na rezidencijalnom programu u okviru projekta Translation in Motion koji je podržan od strane programa Kreativna Evropa.