ALIDA BREMER
festival, krokodil, jezici, region, pisci, prevodioci, knjizevnost, konferencija, debate,
2866
post-template-default,single,single-post,postid-2866,single-format-standard,bridge-core-3.0.5,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,side_area_uncovered_from_content,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-29.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive

ALIDA BREMER

ALIDA BREMER

Alida-Bremer-006

 

Alida Bremer, rođena 1959. godine u Splitu, studirala je komparativnu književnost, romanistiku, slavistiku i germanistiku na univerzitetima u Beogradu, Rimu, Sarbrikenu i Minsteru. Nakon što je doktorirala, više je godina radila kao asistentkinja pri istraživanju i predavala na univerzitetima u Minsteru i Gisenu. Zaslužna je za predstavljanje Hrvatske kao zemlje u fokusu na Lajpciškom sajmu knjiga 2008. kao i na fokusu na Jugoistočnu Evropu fondacije Robert Boš, Tradukija i Lajpciškog sajma knjiga u periodu 2009-2011. Kao deo Traduki mreže, radi kao frilanser za fondaciju S. Fišer. Alida Bremer je uredila nekoliko antologija hrvatske književnosti na nemačkom jeziku i prevela je mnoga dela sa srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika uključujući tu i knjige Ivane Sajko, Ede Popovića, Delimira Rešickog, Marka Pogačara itd.