ana.pejovic
festival, krokodil, jezici, region, pisci, prevodioci, knjizevnost, konferencija, debate,
-1
archive,author,author-ana-pejovic,author-3,bridge-core-3.0.5,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,side_area_uncovered_from_content,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-29.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive,elementor-default,elementor-kit-27178

Author: ana.pejovic

Open Call – Literary Agent “Reading Balkans” South and East reaches West - digital platform for promotion of writers in post-conflict societies The project South and East reaches West - digital platform for promotion of writers in post-conflict societies is a cooperation project between the Publishing House Goga...

EGZIL U JEZIK I KNJIŽEVNO PREVOĐENJE na primeru prevoda autora sa našeg govornog područja koji pišu na nemačkom jeziku Veče posvećeno Međunarodnom danu prevodilaca 30. septembar 2017. u 19 sati Galerija Artget KCB, Trg Republike 5 Istaknute književne prevoditeljke podeliće sa nama iskustvo prevođenja autora koji su izvorni govornici srpskog...

Drugo veče programa festivala KROKODIL obeležio je susret tri legende jugoslovenske kinematografije Lordana Zafranovića, Želimira Žilnika i Srđana Karanovića. Nakon, na pogled, sentimentalnog evociranja zajedničkih uspomena pred izlazak na scenu, posebno uzbuđenje publici priredio je razgovor u okviru drugog festivalskog sofa-intervju koji je sa Srđanom Karanovićem...

  Deveto izdanje festivala KROKODIL pod nazivom PRIPITOMITI TAMU  svečano je otvorila kiša tačno u 20 sati ispred Muzeja Jugoslavije. Nekoliko stotina najvernijih fanova festivala slušalo jepod kišobranima  prvo čitanje autorke iz Splita Olje Savičević Ivančević. Kiša je prestala da pada a nebo se razvedrilo uz...