ALEKS VASIES - GOST KROKODILOVE KUĆE ZA PISCE U JULU - KROKODIL
festival, krokodil, jezici, region, pisci, prevodioci, knjizevnost, konferencija, debate,
20378
post-template-default,single,single-post,postid-20378,single-format-standard,bridge-core-1.0.5,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,side_area_uncovered_from_content,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-18.1,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.2,vc_responsive

ALEKS VASIES – GOST KROKODILOVE KUĆE ZA PISCE U JULU

ALEKS VASIES – GOST KROKODILOVE KUĆE ZA PISCE U JULU

U julu mesecu KROKODILova Kuća za pisce ugostiće svog sto prvog gosta – pesnika Aleksa Vasiesa, koji u Beogradu boravi u okviru projekta Reading Balkans. Redovno pratite KROKODILove mreže i pridružite nam se na događaju posvećenom ovom rumunskom autoru, na kojem ćemo zajedno sa njim podrobnije pričati o njegovim delima.

Aleks Vasies rođen je 1993. godine u Bistrici. Njegova prva zbirka pesama, head butt, objavljena je 2012. godine u izdavačkoj kući Casa de Pariuri Literare. 2016. objavio je još dve zbirke – Cartea Românească, za koju je dobio nagradu za najboljeg mladog pesnika godine, i Oana Văsieș. Neke od njegovih pesama prevedene su na nemački, engleski, grčki, mađarski i italijanski. Preveo je nekoliko knjiga sa engleskog jezika, autora kao što su Alis Notli, Čak Palahnjuk, Tom Henks, Nil Gejmen, Grejem Makrej Barnet. Glavni je urednik u izdavačkoj kući OMG kao i saradnik u magazinu Z9.

Projekat Reading Balkans: Borders vs. Frontiers je nastavak projekta Reading Balkans koji je bio podržan od strane programa Kreativna Evropa 2017. Ovog puta fokus je na temi granica i saradnji sa piscima izbeglicama – u vreme kada stare rane iz balkanskih ratova još nisu zaceljene, pitanja naših granica još nisu rešena, a nove politike straha i nacionalizma se grade kada izbeglice prolaze kroz naš region – kroz naše aktivnosti želimo da radimo na dijalogu, debati i dubljem razumevanju naših stvarnih problema.

Boravak Aleksa Vasiesa u KROKODILovoj Kući za pisce podržan je od strane programa Kreativna Evropa i Evropske mreže za književnost Traduki.