KROKODILova Kuća za pisce na digitalnoj mapi prevodilačkih rezidencija Evrope
festival, krokodil, jezici, region, pisci, prevodioci, knjizevnost, konferencija, debate,
25092
post-template-default,single,single-post,postid-25092,single-format-standard,bridge-core-3.0.5,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,side_area_uncovered_from_content,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-29.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive,elementor-default,elementor-kit-27178

KROKODILova Kuća za pisce na digitalnoj mapi prevodilačkih rezidencija Evrope

KROKODILova Kuća za pisce na digitalnoj mapi prevodilačkih rezidencija Evrope

Na linku ispod predstavljamo vam prvu digitalnu mapu književnih prevodilačkih rezidencija Evrope, u okviru međunarodnog projekta Translation in Motion, na kojoj se nalazi i KROKODILova kuća za pisce. Ovaj pregled, upotpunjen i studijom koja ima za cilj da dopuni bazu podataka izvodeći klasifikaciju programa kao i pružajući više informacija o tome zašto i kako ovi programi podržavaju književne prevodioce, ima za cilj da inspiriše ostale organizacije i aktiviste u kulturi.

Link ka digitalnoj mapi: https://www.re-cit.org/a-mapping-of-literary-translation-residencies-in-europe/#intro

Sažetak na našem jeziku možete pročitati/preuzeti OVDE.

Projekat Translation in Motion za cilj ima povećanje i bogaćenje produkcije prevoda savremene evropske književnosti, a naročito između jezika zemalja Zapadnog Balkana i zemalja članica Evropske Unije. Prepoznajući važnost uticaja i motivacije književnih prevodilaca u ulozi ambasadora kulturnog dijaloga, ovaj program im omogućuje međunarodnu mobilnost i profesionalni razvoj.


Projekat Translation in Motion podržala je Evropska Unija putem programa Kreativna Evropa za Zapadni Balkan.